Just as long as you're confident they're sticking to the schedule.
Basta che tu sia sicuro che seguono la tabella di marcia.
Though visual confirmation has not been made, we're confident of its approximate position as it leaves behind a distinct protein marker.
Non è stato ancora avvistato, ma conosciamo la posizione approssimativa dalle tracce del marker proteico che lascia.
I was wondering if I could perhaps discuss a little plan I have, we're confident of gaining Your Excellency's support.
Mi stavo chiedendo se potessi discutere di un mio progetto, Crediamo di ottenere il suo supporto.
You're confident about the meaning of these omens?
Hai fiducia nel significato di questi auspici?
Though the Bureau is saddened to lose an agent of your caliber we're confident that this decision will best serve all parties involved.
Sebbene l'fbi sí rammaríchí per la perdíta dí un agente del suo calíbro......síamo fíducíosí che questa decísíone soddísferà tutte le partì coínvolte.
We're confident this is a winning ticket, Ellie.
Siamo fiduciosi che questa sia una squadra vincente.
You're confident, arrogant, but you're never certain unless there's a reason to be certain.
Sei fiducioso, arrogante, ma non sei mai sicuro, a meno che non ci sia una ragione per esserlo.
And you're confident Javier had nothing to do with it?
E lei e' sicuro che Javier non abbia niente a che fare con tutto questo?
Gene tells me you're confident, bordering on cocky.
Gene dice che sei sicuro di te, al limite dell'arroganza.
He's injured, but we're confident he'll make a full recovery.
E' stato ferito, ma siamo sicuri che si ristabilira' in maniera completa.
Either they're confident or they just don't care.
O sono fiduciosi o non gliene frega niente.
Don't proceed unless you're confident you can get both Himmler and Hitler.
Non proceda se non è sicuro di colpire sia Himmler che Hitler.
It's a two-pronged assault, and we're confident that it stands a good chance of catching Juma off guard, but we're losing time.
E' un assalto da due lati, e siamo fiduciosi che le probabilita' di cogliere Juma impreparato siano alte, ma stiamo perdendo tempo.
Now that we're confident the weapon's here, we're calling in the authorities.
L'FBI. Ora che siamo certi che vi sia un'arma qui, avvisiamo le autorita'.
We're confident that whatever this new product is, it comes from outside the company.
Qualunque sia questo nuovo prodotto, viene da fuori, non dalla compagnia.
You're confident that was a seizure?
Sei sicura fosse una crisi epilettica?
We're confident that they traveled by ground, probably the Millers' hijacked car.
Riteniamo che abbiano viaggiato via terra, forse sulla macchina rubata dei Miller.
But we're confident that the president is doing everything possible to achieve their release.
Siamo certi che il presidente stia facendo il possibile per ottenere il loro rilascio.
We're confident we could prove the charges.
Siamo convinti di poter provare queste accuse.
Michigan's Lieutenant Governor has taken over, and we're confident the situation's under control.
Il Vice Governatore del Michigan e' in carica. Siamo certi che la situazione sia sotto controllo.
Tracking has been very difficult, but we're confident we'll be able to account for all the rest in short order.
Non siamo ancora riusciti a trovarli, ma confidiamo di rintracciare i rimanenti al più presto.
We're confident that she'll regain consciousness, sir.
Siamo fiduciosi che riprendera' conoscenza, signore.
And you're confident Dr. Sanders will come through for us?
Sei sicuro che la dottoressa Sanders andra' fino in fondo?
And you're confident you'll hold up your end of the bargain?
E tu sei sicuro di riuscire a rispettare l'impegno preso?
And you're confident of your calculations?
E sei sicuro dei tuoi calcoli? Certo.
They're confident they'll be able to plug the location-tracking exploit.
Sono sicuri di poter contrastare altri casi di tracciamento.
And you're confident you can deliver her to the Master?
Siete davvero sicura di riuscire a consegnarla al Padrone?
And you're confident these other options will fully fund your college tuition?
E lei e' sicura che queste altre opzioni finanzieranno del tutto i suoi studi?
So you're confident that he's been telling you everything?
Quindi voi siete sicuri che vi abbia detto tutto?
We're confident we know what the murder weapon was and we will find it.
Crediamo di sapere quale sia stata l'arma del delitto e la troveremo.
We're confident that once you get it in your hand, you will be very satisfied that it will be a very profitable item for your company.
Siamo fiduciosi che una volta che l'avrai in mano, sarai molto soddisfatto che sarà un articolo molto redditizio per la tua azienda.
You're confident you can bring her round, aren't you?
Siete sicura di riuscire a farle cambiare idea, vero?
And you're confident this courier is capable of seeing this through?
E sei sicuro che questo corriere e' in grado di portare a termine l'incarico?
They hang back till they're confident that their prey is incapacitated.
Rimangono nascosti finche' non sono sicuri che la loro... preda sia impotente.
You're confident you need no more monitoring?
Sei sicuro di non avere piu' bisogno di supervisione?
We're confident that time and familiarity will change all that.
Siamo certi che il tempo... e la familiarita' cambieranno tutto cio'.
But we're confident they're still in this six-block radius.
Ma riteniamo che siano ancora in un raggio di sei isolati.
You're confident you can release what's inside?
E' certo di riuscire a liberare cio' che c'e' dentro?
It doesn't mean everyone goes in and eats dog food, but businesspeople will use their own products to demonstrate that they feel -- that they're confident in them.
Non significa che tutti mangino cibo per cani, ma gli imprenditori usano i loro prodotti per dimostrare che si sentono -- che ne sono sicuri.
3.8616080284119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?